giuliano

lunedì 28 maggio 2018

IL 'MANDATO CELESTE' contro L'OPERAZIONE BARBAROSSA (39)




















Precedenti capitoli:

Due Selve (38) &
















Un breve intervento di un testimone sul fronte orientale....


Prosegue in:















L' 'Enigma' della traduzione (& il segreto del 'Touring') (40) &

Chi il vero Eretico Qui taccio e non dico! (41)














Ogni azione che non proceda dalla conoscenza manca di principio e non è che vana agitazione; ogni potere che non si riconosca subordinato all’autorità spirituale è del pari vano e illusorio; separato dal suo principio, potrà esercitarsi soltanto in modo disordinato e correrà fatalmente verso la rovina.

E poiché abbiamo parlato di ‘mandato celeste’, non ci sembra qui fuori luogo riportare come si dovesse adempiere tale mandato secondo lo stesso Confucio  (ponendo in essere due distinte realtà trascese e tradotte nel mondo metafisico della ‘Poesia’; la prima espressione d’una Verità antica; la seconda, la quale abdico al volenteroso ‘trovatore’ la relativa traduzione, esplicita un contesto storico formalizzato di cui l’occidente rinnovato nella propria ciclica fase temporale; da che se ne traduce e rileva che la Verità - l’Eretica Verità - condizione non solo di un buon Imperatore ma anche dei sudditi - su cui esercita la propria funzione -, non si riconosce nella seconda (trobadorica) condizione posta; talché se ne deduce ancora la paradossale condizione della nostra ed altrui realtà; in verità e per il vero, solo nella corretta e giusta cornice - e non solo storica - in cui i due contesti o Versi muovono la propria Infinita essenza… rileviamo la vera 'materia' da cui l’odierna contraddizione risalta la propria immobile staticità nel moderno ed evoluto divenire…nominato ‘progresso’…)






“Per far risplendere le virtù naturali nel cuore di tutti gli uomini, gli antichi principi si adoperavano prima di tutto a ben governare ciascuno il proprio principato.

Per ben governare il principato essi prima di tutto stabilivano il buon ordine nelle loro famiglie.

Per stabilire il buon ordine nelle famiglie, lavoravano prima di tutto a perfezionare se stessi.

Per perfezionare se stessi, disciplinavano prima di tutto i battiti del cuore.

Per disciplinare i battiti del cuore, rendevano perfetta prima di tutto la loro volontà.

Per rendere perfetta la volontà, sviluppavano il più possibile le loro conoscenze.

Le conoscenze si sviluppano penetrando la natura delle cose.

Penetrata la natura delle cose, le conoscenze raggiungono il grado più elevato.

Quando le conoscenze raggiungono il grado più elevato, la volontà diviene perfetta.

Quando la volontà è perfetta, i battiti del cuore diventano regolari.

Regolati i battiti del cuore, l’uomo tutto è privo di difetti (il vero ‘perfetto’).

Dopo aver corretto se stessi, si stabilisce l’ordine nella famiglia.

Quando l’ordine regna nella famiglia, il principato è ben governato.

Ben governato il principato, presto tutto l’impero gode della pace”.  (Confucio)


  

I

D‘un sirventes far
en est son que m‘agenssa
no·m vuolh plus tarzar
ni far longa bistenssa;
e sai ses doptar, 5
qu‘ieu n‘aurai malvolenssa,
car fauc sirventes
dels fals, malapres
de Roma, que es
cap de la dechasenssa, 10
que dechai totz bes.

II

No·m meravilh ges,
Roma, si la gens erra,
que·l segle avetz mes
en trebalh et en guerra; 15
e pretz e merces
mor per vos e sosterra,
Roma enganairitz,
qu‘etz de totz mals guitz
e cima e razitz; 20
que·l bons reis d‘Englaterra
fon per vos trahitz.

III

Roma, trichairitz,
cobeitatz vos engana,
c‘a vostras berbitz 25
tondetz trop de la lana.
Lo sains esperitz,
que receup carn humana,
entenda mos precs
e franha tos becs. 30
Roma, no m‘entrecs,
car es falsa e trafana
vas nos e vas Grecs.

IV

Roma, als homes pecs
rozetz la carn e l‘ossa, 35
e guidatz los secs
ab vos inz en la fossa,
e passatz los decs
de Dieu, car trop es grossa
vostra cobeitatz, 40
car vos perdonatz
per deniers pechatz.
Roma, de gran trasdossa
de mal vos cargatz.

V

Roma, ben sapchatz 45
que vostra avols barata
e vostra foudatz
fetz perdre Damiata.
Malamen renhatz,
Roma. Dieus vos abata 50
en dechazemen,
car trop falsamen
renhatz per argen,
Roma de mal‘esclata
e de mal coven. 55

VI

Roma, veramen
sai eu senes doptanssa
c‘ab galiamen
de falsa perdonanssa
liuretz a turmen 60
lo barnatge de Franssa
lonh de paradis,
e·l bon rei Lois,
Roma, avetz aucis,
c‘ab falsa predicanssa 65
l traissetz de Paris.

VII

Roma, als Sarrazis
faitz vos pauc de dampnatge,
mas Grecs e Latis
liuratz a carnalatge. 70
Inz el pos d‘abis,
Roma, faitz vostre estatge
en perdicion,
Ja Dieus part no·m don,
Roma, del perdon 75
ni del pelegrinatge
que fetz d‘Avinhon.

VIII

Roma, ses razon
avetz mainta gen morta,
e jes no·m sab bon, 80
car tenetz via torta,
qu‘a salvacion,
Roma, serratz la porta.
Per qu‘a mal govern
d‘estiu e d‘invern 85
qui sec vostr‘estern,
car diables l‘en porta
inz el fuoc d‘enfern.

IX

Roma, be·is decern
lo mals c‘om vos deu dire, 90
quar faitz per esquern
dels crestians martire.
Mas en cal quadern
trobatz c‘om deja aucire,
Roma·ls crestians? 95
Dieus, qu‘es verais pans
e cotidians,
me don so qu‘eu desire,
vezer dels Romans.

X

Roma, vers es plans 100
que trop etz angoissosa
dels perdons trafans
que fetz sobre Tolosa.
Trop rozetz las mans
a lei de rabiosa, 105
Roma descordans.
Mas si·l coms prezans
viu ancar dos ans,
Fransa n‘er dolorosa
dels vostres engans. 110

XI

Roma, tant es grans
la vostra forfaitura
que Dieu e sos sans
en gitatz a non cura,
tant etz mal renhan, 115
Roma falsa e tafura,
per qu‘en vos s‘escon
e·is magra e·is cofon
lo jois d‘aquest mon.
E faitz gran desmesura 120
del comte Raimon.

XII

Roma, Dieus l‘aon
e·lh don poder e forsa
al comte que ton
los Frances e·ls escorsa, 125
e fa‘n planca e pon,
quand ab els se comorsa;
et a mi plaz fort.
Roma, a Dieu recort
del vostre gran tort, 130
si·l plaz; e·l comte estorsa
de vos e de mort.

XIII

Roma, be·m conort
quez en abans de gaire
venrez a mal port, 135
si l‘adreitz emperaire
mena adreich sa sort
ni fai so que deu faire.
Roma, eu dic ver,
que·l vostre poder 140
veirem dechazer.
Roma, lo vers salvaire
m‘o lais tost vezer.

XIV

Roma, per aver
faitz mainta vilania 145
e maint desplazer
e mainta fellonia.
Tant voletz aver
del mon la senhoria
que ren non temetz 150
Dieu ni sos devetz,
anz vei que fazetz
mais qu‘ieu dir non poiria
de mal, per un detz.

XV

Roma, tan tenetz 155
estreg la vostra grapa
que so que podetz
tener, greu vos escapa.
Si·n breu non perdetz
poder, a mala trapa 160
es lo mons cazutz
e mortz e vencutz
e·l pretz confondutz.
Roma, la vostra papa
fai aitals vertutz. 165

XVI

Roma, cel qu‘es lutz
del mon e vera vida
e vera salutz,
vos do mal‘escarida
car tans mals saubutz 170
faitz, per que lo mons crida.
Roma, deslejals,
razitz de totz mals,
els focs enfernals
ardretz senes falhida, 175
si non penssatz d‘als.

XVII

Roma, als cardenals
vos pot hom sobreprendre
per los criminals
pecatz que fan entendre, 180
que non pensan d‘als,
mas cum puoscan revendre
Dieu et sos amics
e no·i val castics.
Roma, grans fastics 185
es d‘auzir e d‘entendre
los vostres prezics.

XVIII

Roma, eu sui enics,
car vostre poders monta,
e car grans destrics 190
totz ab vos nos afronta,
car vos etz abrics
e caps d‘engan e d‘onta
e de deshonor;
e·il vostre pastor 195
son fals trichador,
Roma, e qui·ls aconta
fai trop gran follor.

XIX

Roma, mal labor
fa·l papa, quan tensona 200
ab l‘emperador
pel dreich de la corona
ni·l met en error
ni·ls sieus gerriers perdona
car aitals perdos 205
que non sec razos,
Roma, non es bos;
enans qui l‘en razona
reman vergonhos.

XX

Roma, ·l Glorios 210
que sofri mortal pena
en la crotz per nos,
vos done mal‘estrena,
car voletz totz jors
portar la borsa plena, 215
Roma, de mal for,
que tot vostre cor
avetz en tresor;
don cobeitatz vos mena
el fuoc que no mor. 220

XXI

Roma, del malcor
que portatz en la gola,
nais lo sucx, don mor
lo mals e s‘estrangola
ab doussor del cor; 225
per que·l savis tremola,
quan conois e ve
lo mortal vere
e de lai on ve,
Roma, del cor vos cola 230
don li pieitz son ples.

XXII

Roma, ben ancse
a hom auzit retraire
que·l cap sem vos te,
per que·l faitz soven raire, 235
per que cug e cre
qu‘ops vos auria traire,
Roma, del cervel,
quar de mal capel
etz vos e Cistel, 240
qu‘a Bezers fezetz faire
mout estranh mazel.

XXIII

Roma, ab fals sembel
tendetz vostra tezura,
e man mal morsel 245
manjatz, qui que l‘endura.
Car‘ avetz d‘anhel
ab simpla gardadura,
dedins lops rabatz,
serpens coronatz 250
de vibr‘engenratz,
per que·l diable·us cura
coma·ls sieus privatz.   (Guilhem Figueira, ‘Solo Federico sconfiggerà  Roma’)





….Se la distinzione tra ‘iniziazione sacerdotale’ e ‘iniziazione regale’ non è mantenuta in modo molto netto e rigoroso, si forma allora un territorio intermedio in cui può prodursi ogni sorta di confusione, per non parlare di certi conflitti che non sarebbero neppure concepibili se il potere temporale avesse di fronte un’autorità spirituale pura.

Non aspetta qui a noi ricercare quale fra le due possibilità che abbiamo appena indicato corrisponda attualmente lo stato religioso del mondo occidentale, e il motivo è facile a comprendersi: un’autorità religiosa non può avere l’apparenza di quella che noi chiamiamo autorità spirituale pura, anche se ne ha internamente la realtà; vi è stato certamente un tempo in cui essa possedeva questa realtà, ma la possiede ancora di fatto?

E’ tanto difficile dirlo, perché, quando la vera ‘intellettualità’ viene a perdersi in modo così completo come nell’epoca moderna, è naturale che la parte superiore e interna della tradizione diventi sempre più nascosta ermetica ed inaccessibile, giacché soltanto una ristrettissima minoranza è ormai in grado di comprenderla; vogliamo supporre, fino a prova contraria, che le cose stiano così e che in alcune persone, per quanto poco numerose, sopravvive ancora la coscienza della tradizione integrale, con tutto ciò che comporta.

Del resto, anche se questa coscienza fosse internamente scomparsa, ogni forma tradizionale regolarmente costituita continuerebbe a mantenere, grazie alla conservazione della ‘lettera’ al riparo da ogni ‘alterazione’, la possibilità della propria restaurazione, la quale avrà luogo se un giorno, fra i rappresentanti di tale forma tradizionale, si incontreranno uomini con le attitudini intellettuali richieste.

Ad ogni buon conto, quand’anche avessimo, per qualche via, dati più precisi al riguardo, non dovremmo esporli pubblicamente, a meno di non esservi condotti da circostanze eccezionali, ed ecco perché: un’autorità che sia soltanto (politicamente) religiosa continua tuttavia ad essere, nel caso più sfavorevole, un’autorità spirituale relativa; vogliamo dire che, pur non essendo un’autorità spirituale pienamente effettiva, ne possiede la virtualità che le deriva dalla sua origine, e perciò è sempre in grado di esercitarne le funzioni all’esterno; è dunque legittimo che essa adempia tali funzioni nei confronti del potere temporale, e nei suoi rapporti con quest’ultimo va veramente considerata tale.

Chi avrà capito il nostro punto di vista potrà rendersi conto senza difficoltà che, in caso di conflitto tra una qualsiasi autorità spirituale, anche relativa, e un potere puramente temporale, dobbiamo sempre schierarci, in linea di principio, a fianco dell’autorità spirituale; diciamo in linea di principio perché sia chiaro che non abbiamo la minima intenzione di intervenire attivamente in simili conflitti né, soprattutto di prendere parte alle diatribe del corrotto e decadente mondo occidentale, cosa che peraltro non ci compete assolutamente….

(R. Guénon)



















Nessun commento:

Posta un commento